Gasthof. Preistafel. Hennesee. Wildgatter. Sauerland. Meschede. Kontakt.

Allgemeine Rücktrittsvereinbarung / General rescission-agreement

 

Wenn der Gast dem Unterkunftsvertrag nicht nachkommt, aus Gründen, die das Hotel nicht verschuldet, kann das Hotel einen angemessenen Betrag für die entstandenen Kosten (entgangenen Gewinn) verlangen. Bei Rücktritt vom Vertrag durch den Gast 
o 14-7 Tage vor dem ersten Buchungstag: 40 % 
o bis 6 Tage vor dem ersten Buchungstag: 50 % 
o am Tag des ersten Buchungstages: 75 % 
des für die Buchung/Reservierung fälligen Betrages.
Können die Zimmer für einzelne Tage anderweitig belegt werden, kann der zu zahlende Betrag ggf. reduziert werden. ###############################################
If the guest (customer) can´t fullfil the contract, caused by reasons the hotel is not responsible for, the hotel can claim an adequate amount for the caused expenses (loss of profit). In case of rescission by customer (cancellation) the guest is obligated to to pay the following percentage of the contractual payment. 
o 14 - 7 days before arrival 40% 
o til 6 day before arrival 50% and 
o at day of arrival 75% 
of total amount. If the hotel can rent the
reserved rooms to other guests, the hotel can recalculate the payment for the rescission.